AICA werd in 1982 opgericht door nog studerende en pas afgestudeerde studenten Arabisch aan de Universiteit van Amsterdam. Oorspronkelijk is AICA, dat staat voor Arabisch Informatie Centrum Amsterdam, breed opgezet als informatiecentrum over de Arabische Wereld, maar later heeft ze zich toegelegd op het leveren van Arabische vertalingen. AICA is een stichting en heeft dus geen winstoogmerk. De belangrijkste reden voor het oprichten van AICA was aankomende vertalers de mogelijkheid te bieden ervaring op te doen in hun vakgebied. En in de loop van de tijd zijn er heel wat vertalers opgeleid. AICA is altijd een mix geweest van ervaring en aanstormend talent: ervaren, beëdigde vertalers, bijgestaan door vertalers in opleiding, pas afgestudeerd of nog bezig met hun studie, allen gedreven door hun interesse voor de Arabische taal.
Op 1 januari 2008 is AICA een samenwerkingsverband aangegaan met het vertaalbureau Atlas Orient Translators (AOT). Sindsdien zijn de activiteiten uitgebreid en is Vertaalbureau AICA/AOT enorm gegroeid en dat doet het nog steeds. Naast vertalingen in en uit het Arabisch, bieden we vertalingen aan in en uit het Turks, Engels, Hebreeuws en Farsi. Verder bieden we tolkdiensten, DTP-werk en taal- en cultuurcursussen op maat. Zie daarvoor overige activiteiten.
(C) 2007- 2012 Stichting Aica. Alle rechten voorbehouden.